Jesaja 48:20

SVGaat uit van Babel, vliedt van de Chaldeen, verkondigt met de stemme des gejuichs, doet zulks horen, brengt het uit tot aan het einde der aarde, zegt: De HEERE heeft Zijn knecht Jakob verlost!
WLCצְא֣וּ מִבָּבֶל֮ בִּרְח֣וּ מִכַּשְׂדִּים֒ בְּקֹ֣ול רִנָּ֗ה הַגִּ֤ידוּ הַשְׁמִ֙יעוּ֙ זֹ֔את הֹוצִיא֖וּהָ עַד־קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ אִמְר֕וּ גָּאַ֥ל יְהוָ֖ה עַבְדֹּ֥ו יַעֲקֹֽב׃
Trans.ṣə’û mibāḇel birəḥû mikaśədîm bəqwōl rinnâ hagîḏû hašəmî‘û zō’ṯ hwōṣî’ûhā ‘aḏ-qəṣēh hā’āreṣ ’imərû gā’al JHWH ‘aḇədwō ya‘ăqōḇ:

Algemeen

Zie ook: Chaldeeën, Jakob

Aantekeningen

Gaat uit van Babel, vliedt van de Chaldeen, verkondigt met de stemme des gejuichs, doet zulks horen, brengt het uit tot aan het einde der aarde, zegt: De HEERE heeft Zijn knecht Jakob verlost!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

צְא֣וּ

Gaat uit

מִ

-

בָּבֶל֮

van Babel

בִּרְח֣וּ

vliedt

מִ

-

כַּשְׂדִּים֒

van de Chaldeën

בְּ

-

ק֣וֹל

met de stemme

רִנָּ֗ה

des gejuichs

הַגִּ֤ידוּ

verkondigt

הַשְׁמִ֙יעוּ֙

doet zulks horen

זֹ֔את

-

הוֹצִיא֖וּהָ

brengt het uit

עַד־

-

קְצֵ֣ה

tot aan het einde

הָ

-

אָ֑רֶץ

der aarde

אִמְר֕וּ

zegt

גָּאַ֥ל

verlost

יְהוָ֖ה

De HEERE

עַבְדּ֥וֹ

heeft Zijn knecht

יַעֲקֹֽב

Jakob


Gaat uit van Babel, vliedt van de Chaldeen, verkondigt met de stemme des gejuichs, doet zulks horen, brengt het uit tot aan het einde der aarde, zegt: De HEERE heeft Zijn knecht Jakob verlost!

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!